Hoppa yfir valmynd
Ministry of Justice

Act on the Right of Ownership and Use of Real Property

No. 19 of 6th April 1966, with subsequent
amendments up to 1st August 2020.



Article 1



  • No one may acquire the right to own or use real property in Iceland, including fishing and hunting rights, water rights or other real property rights, whether by free assignation or enforcement measures, marriage, inheritance or deed of transfer, unless the following conditions are met:

    1. In the case of an individual, he shall be an Icelandic citizen or have domicile in Iceland.

    2. If several individuals are involved in a company, and each bears unlimited liability for the debts of the company, they shall all be Icelandic citizens or shall have been domiciled in Iceland for at least five continuous years.

    3. In the case of a company in which some members bear unlimited liability, and others only limited liability, for the company}s debts, all those who bear unlimited liability shall be Icelandic citizens or shall have been domiciled in Iceland for at least five continuous years.

    4. In the case of a company in which none of the members bears unlimited liability for the company}s debts, or an institution, the company or institution shall have its domicile and venue in Iceland and all its directors shall be Icelandic citizens or shall have been domiciled in Iceland for at least five continuous years. In the case of joint-stock companies, 4/5 of the share capital shall be owned by Icelandic citizens, and Icelandic citizens shall exercise the majority of the votes at shareholders} meetings.

 

  • The minister may grant permission to deviate from the conditions of the first paragraph:
  1. in accordance with applications from natural or legal persons for which it is necessary to acquire the right of ownership, or the right of utilisation, over properties and the appurtenant property rights, for the purpose of direct utilisation in their business operations, or
  2. in accordance with an application from a natural person if he or she is considered as having a strong connection with Iceland, e.g. by reason of marriage to an Icelandic citizen.
  • A permit granted under the second paragraph shall pertain to a specific property. The size of the property shall not exceed 3.5 hectares unless the application is made under point 1 of the second paragraph and the applicant demonstrates the need for a larger property in connection with business operations which it proposes to pursue on the property; however, the size shall not exceed a maximum of 25 hectares. A condition for the granting of permission shall be that the applicant does not own other properties in Iceland, unless the application is made under item 1 of the second paragraph and the applicant demonstrates a need for more properties in connection with its business operations.
  • In applications for permission under the second paragraph, the applicant shall explain the proposed utilisation of the property. Details shall also be given of other properties in Iceland owned by the applicant and, where appropriate, properties owned by related parties in the sense that this term is used in the Annual Accounts Act. If the applicant under point 1 of the second paragraph is a legal person, details of its direct and indirect ownership shall also be given in the application. Furthermore, the identity of the beneficiary owners or owners of legal persons in the sense that these term are used in the Act on Measures against Money Laundering and Terrorist Financing Act shall be stated. Information given in applications for licences shall be supported by the appropriate materials, and it shall be possible to verify these. The minister shall reject applications for permission if, in his or her opinion, the appropriate materials or information is deficient, after the applicant has been given an opportunity to make good any such deficiency.
  • Permits under the second paragraph may not be issued to foreign states, government authorities, state-run enterprises or other foreign public bodies (see, however, Article 11).Agreements, deeds of transfer or other documents conferring title in connection with the right to own or use real property subject to permission under paragraph 2 shall be submitted to the Minister, and the instrument involved shall not acquire validity until the Minister has confirmed it with his signature. Further provisions regarding the form and content of such applications may be set forth in the form of regulation.
  • Notwithstanding the provisions of paragraphs 1-6, the permission of the Minister shall not be required in the following cases:

    1. In the case of the hire of real property or the rights concerning real property, providing that the hire period or the period applying to other rights is three years or shorter, or where the right is reserved to terminate the agreement with one year}s notice or less.

    2. When the party involved enjoys rights in Iceland under the rules of the Agreement on the European Economic Area applying to the free movement of persons, the right of establishment, services or movement of capital or corresponding clauses in the Convention establishing the European Free Trade Association. The Minister shall set further rules specifying the types of real property covered by these rights and other matters concerning the execution of these rights.

 

 

Article 2

  • The deed of transfer of property or rights for which a permit is required under Article 1 may not be demanded until the permit has been obtained. If it is not obtained, the transaction shall be invalid, and the purchaser shall then be entitled to the immediate refund of any amounts which he may have paid.

Article 3

  • If an application is submitted for the recording in the register of deeds of a document referring to rights which are subject to a permit under Article 1, or which are exempt from permit under item 2 of paragraph 7 of Article 1, recording shall be denied until it has been demonstrated that a permit has been granted or that the conditions for exemption have been met.

Article 4

  • If the Minister becomes aware that a person who does not meet the requirements of this Act has acquired the property rights covered by Article 1, he shall grant him a period in which to bring the situation into line with the law by obtaining the required permit or by having the purchase agreement cancelled (Article 2), or, if the seller adheres to the agreement, by relinquishing the rights to another person who may lawfully acquire them. This period shall not be shorter than 6 months and not longer than 3 years.
    The Minister shall have his decision in connection with this matter recorded in the register of deeds at the venue of the real estate as soon as possible.

Article 5

  • If the party does not produce full evidence indicating that the matter has been brought into line with the law by the time the period expires, the Minister shall then have the rights of ownership or use sold at a compulsory sale without serving a prior notice on the owner. The owner shall receive that part of the sale price to which he would have been entitled had he acquired the property or the use of it in a lawful manner.

Article 6

  • If the owner of real property or the right to use real property is married, and his or her spouse does not meet the requirements of this Act in order to acquire ownership rights or usage rights of this type, then the property rights shall be his or her sole property, and may not be limited by a marriage settlement. In the event of the separation of the couple's finances, the property right shall be considered as an asset of the marital estate unless other provisions apply under a marriage settlement. In other respects, the matter shall be subject to the provisions of Article 7, with exceptions as appropriate.

Article 7

  • If a person inherits rights of ownership or use of real property but is unable to be the lawful owner of such rights without special permission, the magistrate shall inform the Minister of this. The case shall then be subject to Articles 4 and 5, with exceptions as appropriate.

Article 8

  • If changes occur with the result that a person who was entitled to acquire real property rights without obtaining permission under Article 1 loses the qualifications listed there, the provisions of Articles 4 and 5 shall then apply, with exceptions as appropriate.

Article 9

  • If a foreign national receives permission under Article 1, he shall be obliged, if he is not domiciled in Iceland, to have an agent who is domiciled in the jurisdiction of venue of the property; the agent shall represent the owner in all matters pertaining to the property and all his deeds shall be considered equal to those of the owner himself, and the magistrate at the venue of the property shall be informed of the name and address of the agent, and these shall be recorded in the register of deeds. If this is not done, the magistrate shall appoint, at the owner's expense, an agent for the owner by whom he will be bound and the agency shall be recorded in the register of deeds.

Article 10

  • If at the time of the commencement of this Act a person is, in accordance with the provisions of the Property Rights Act, No. 63 of 28th November 1919, lawfully in possession of the rights referred to in Article 1 of this Act, those rights shall not be affected by changes to that Act made by the present Act as regards that matter.

Article 11

  • Articles 1-10 of this Act do not affect other states regarding the right to use real property as embassy offices and the residences of the heads of embassies, or properties acquired by those states as residences for other employees of their embassies.
    Purchase agreements or deeds of transfer for the properties referred to in paragraph 1 shall be submitted to the Ministry of Justice, and such transactions shall not become valid until the Ministry has assented to them with its signature.

Article 12

  • The withdrawal of the United Kingdom from the European Union (Brexit) shall not interfere with the rights of those who, prior to the withdrawal, have acquired property in Iceland under the authorisation of point 2 of the [seventh paragraph] of Article 1.

Article 13

  • This Act shall not apply to nationals of other states in areas in which it might infringe international agreements to which Iceland is a party.

Tags

Disclaimer: This section of the site details available translations on legislation relating to the Government Offices in Iceland. In case of any discrepancies between the translations and the original text in Icelandic, the original text as published in the Icelandic Legal Gazette prevails.

Contact us

Tip / Query
Spam
Please answer in numerics